Gura mise tha para éislean
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh Moch mhaduinn SA é mi g'éirigh
Sèist: Ò hì shiùbhlainn leat Seist: leat o hi shiùbhlainn
Hì ri bhò hò ru bhì Hì ri bho Hò ru bhi
Hì ri bhò hò rinn o ho Hì ri bho Hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat Ailein Duinn, ò hì leat shiùbhlainn
Ma 'se 'n cluasag dhuit a ghaineamh N Ma 'se' cluasag ghaineamh um dhuit
Ma 'se leabaidh dhut an gheamainn Ma 'se leabaidh dhut um gheamainn
Ma 'se 'n t-iasg do choinlean geala T Ma 'n se'-GDIA fazer geala choinlean
Ma 'se na ròin do luchd-faire Ma 'se na roin fazer luchd-faire
Dh'òlainn deoch ge b' oil le càch e Óleo Dh'òlainn ge deoch b 'e le cach
De dh'fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh Dh'fhuil De fazer choim 's déidh tu' n fazer bhathadh
How sorrowful I amComo eu sou triste
Early in the morning risingNo início da manhã de aumentação
Chorus (after each verse): Ò hì, I would go with thee Refrão (após cada verso): O hi, gostaria de ir contigo
Hì ri bhò hò ru bhì Hì ri bho Hò ru bhi
Hì ri bhò hò rinn o ho Hì ri bho Hò rinn o ho
Brown-haired Alan, ò hì, I would go with thee Alan Brown-haired, o hi, gostaria de ir contigo
If it is thy pillow the sand Se ele é o teu travesseiro de areia
If it is thy bed the seaweed Se a tua cama é a alga
If it is the fish thy candles bright Se é o teu peixe velas brilhantes
If it is the seals thy watchmen Se é o teu selos Watchmen
I would drink, though all would abhor it Gostaria de beber, apesar de todos os que abominam o
Of thy heart's blood after thy drowning De sangue o teu coração, depois de afogar-te
Fonte: Wikipedia
Nenhum comentário:
Postar um comentário